Tłumacz przysięgły fińskiego, cennik tłumaczeń

Cena za tłumaczenie z oraz na język fiński uzależniona jest od ilości stron przeliczeniowych. Za jedną stronę przeliczeniową MIW uważa 1.125 znaków ze spacjami tekstu przetłumaczonego.

W zależności od wyznaczonego przez Klienta terminu realizacji tłumaczenia za jedną stronę rozliczeniową (1.125 zzs) zostanie pobrana opłata od 95 zł do nawet 200 zł netto. Serdecznie zapraszamy do zapoznania się z warunkami cenowymi.

Standardowy tryb realizacji- rower

Termin realizacji: 4 dni robocze na każde 5 stron przeliczeniowych


1 strona rozliczeniowa: z języka fińskiego: 97 zł netto| na język fiński: 100 zł netto

Dodatkowe warunki:
Cena tyczy się przy zamówieniu minumum 5 stron przeliczeniowych tekstu

Przyspieszony tryb realizacji- truck

Termin realizacji: 2 dni robocze na każde 10 stron przeliczeniowych


1 strona rozliczeniowa: z języka fińskiego: 145 zł netto | na język fiński: 150 zł netto

Dodatkowe warunki:
Cena tyczy się przy zamówieniu minumum 5 stron przeliczeniowych tekstu

Ekspresowy tryb realizacji- plane

Termin realizacji: 1 dzień roboczy na każde 10 stron przeliczeniowych

1 strona rozliczeniowa: z języka fińskiego: 194 zł netto| na język fiński: 200 zł netto

Dodatkowe warunki:
Cena tyczy się przy zamówieniu minumum 5 stron przeliczeniowych tekstu

Tłumaczenie dokumentów samochodowych

Aby móc zarejestrować w Polsce samochód sprowadzony z Finlandii, należy złożyć w Wydziale Komunikacji tłumaczenie przysięgłe fińskiego dowodu rejestracyjnego oraz umowę lub fakturę zakupu, jeśli nie zostały sporządzone w języku polskim.

Tłumaczenie fińskiego dowodu rejestracyjnego

Cena tłumaczenia przysięgłego dowodu rejestracyjnego: 300 zł netto (ryczałt)

Cena tłumaczenia umowy lub faktury zależy od objętości dokumentu

Możliwość odbioru i wysyłki dokumentów kurierem

Tłumacz języka fińskiego w urzędzie i u notariusza

Blok dwugodzinny tłumaczenia ustnego

Jeśli osoba przystępująca do czynności urzędowej lub notarialnej posługuje się komunikatywnie językiem angielskim, proponujemy udział w niej tłumacza przysięgłego języka angielskiego - prosimy w tym celu o kontakt.
Obecnie nie możemy zaproponować udziału tłumacza przysięgłego języka fińskiego w czynnościach notarialnych, ani urzędowych.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami zadaniem tłumacza przysięgłego jest porozumienie osoby dokonującej czynności z urzędnikiem lub notariuszem, komunikacja nie musi odbywać się w języku ojczystym tej osoby.

Tłumaczenie konsekutywne oraz symultaniczne

Tłumaczenia podczas konferencji: tłumacz symultaniczny i konsekutywny z języka fińskiego

Dzięki rozbudowanej bazie tłumaczy przysięgłych oraz konferencyjnych języka fińskiego oraz posiadaniu zaplecza technicznego, jesteśmy w stanie dobrać tłumacza ustnego języka fińskiego, któremu temat konferencji jest bliski oraz dowieźć na miejsce konferecji cały sprzęt symultaniczny.

W naszej ofercie są kabiny dla tłumaczy, pulpity, nadajniki, odbiorniki oraz opieka nad sprzętem symultanicznym od strony technicznej. Zapraszamy do przesyłania zapytań na [email protected]. Na zapytania dotyczące tłumaczeń ustnych odpowiadamy w maksymalnie 2h.